Santa Agueda – Agate Deuna, letra de la canción

La víspera de Santa Águeda (en euskera Santa Ageda Bezpera), es costumbre en muchos pueblos del País Vasco  el salir a cantar las coplas de vísperas de Santa Águeda.

Esa costumbre se celebra el cuatro de febrero, el día anterior al día de Santa Águeda, según el santoral católico.

Esta Santa, virgen y mártir, murió fue ejecutada por el nada eficaz y muy doloroso procedimiento de corte de pechos.

Se supone que en esa época eran tan brutos como ahora o un poco menos.

En el País Vasco la costumbre marca que se salga en cuadrillas, o en grupos escolares, o deportivos, por la calles de los pueblos y ciudades, por barrios de caseríos yendo de puerta en puerta cantando coplas a la santa y recogiendo dinero para diferentes causas. Se suelen acompañar de bastones y palos con los que se golpea el suelo rítmicamente. A mi me gustaba, cuando era txiki, salir con la makila (un palo de madera) sobre todo por el ruido que hacíamos al golpear el suelo y cantar eso de:

Santa Agueda - Agate Deuna
Santa Agueda – Agate Deuna

Seguir leyendo “Santa Agueda – Agate Deuna, letra de la canción”

Destacado

Santa Agueda – Agate Deuna

La víspera de Santa Águeda (en euskera Santa Ageda Bezpera), el día anterior al 5 de febrero, según el santoral católico día de Santa Águeda, es costumbre en muchos pueblos de Euskal Herria el salir a cantar las coplas de vísperas de Santa Águeda. Esta Santa, virgen y mártir, murió fue ejecutada por el nada eficaz y muy doloroso procedimiento de corte de pechos. Se conoce que en esa época eran tan brutos como ahora o un poco menos.

En el País Vasco la costumbre marca que se salga en cuadrillas, o en grupos escolares, o deportivos, por la calles de los pueblos y ciudades, por barrios de caseríos yendo de puerta en puerta cantando coplas a la santa y recogiendo dinero para diferentes causas. Se suelen acompañar de bastones y palos con los que se golpea el suelo rítmicamente. A mi me gustaba, cuando era txiki, salir con la makila (un palo de madera) sobre todo por el ruido que hacíamos al golpear el suelo y cantar eso de:

Santa Agueda - Agate Deuna
Santa Agueda – Agate Deuna

Letra de la copla de Ágate Deuna

Seguir leyendo “Santa Agueda – Agate Deuna”

Txori Onak! Felicidad

Me comenta un amigo que, además de amigo, es sabio y docto, que la etimología del Zorionak! (felicidades en lengua vasca) proviene de la unión de dos palabras: txori (pájaro) y onak (buenos).

No he podido confirmarlo en Euskaltzaindia (la Academia de la la Lengua Vasca), pero suena bello que la palabra que más se repite estos días, se origine en la costumbre de los pueblos antiguos de augurar el porvenir contemplando el vuelo de los pájaros.

Así que, si no es cierto, por lo menos es bonito que nuestras buenas nuevas se basen en algo tan sutil y etéreo como es el vuelo de un ave.

A todos y todas, en el nuevo año 2008: ¡buenos pájaros! Zorionak

Gabriel Aresti, Poesía

Hoy, 15 de octubre, se celebra en Bilbao, mi Villa, el día dedicado a uno de sus poetas más ilustres, Gabriel Aresti.

Aresti desarrolló su poesía en euskera pese a que en su casa la tradición de ese idioma se hubiera perdido. Aprendió la lengua vasca de manera autodidacta y en su obra consigue crear un ideario personal y colectivo que está fuertemente enlazado a la historia y etnografía vascas. En sus poemas aparecen de forma continua símbolos como el árbol, la casa o la piedra, una identidad que le une a otros creadores vascos como Jorge Oteiza. Este año, para celebrar su día, se analizarán los cuentos del ilustre escritor bilbaíno de la mano de Xabier Monasterio. Monasterio, autor de la obra que recoge los cuentos de Aresti en euskara batua, analizará una de las facetas más desconocidas del poeta en la ponencia en euskara “Gabriel Arestiren ipuinak” que se desarrollará esta tarde en la biblioteca de Bidebarrieta a partir de las 19:30

Hoy, además, creo que la mejor manera de homenaje a un poeta es con su Poesía (publicada en 1963)

Esanen dute

hau

poesia

eztela,

baina nik

esanen diet

poesia

mailu bat

dela.

Gabriel Aresti, poeta

Dirán

que esto

no es

poesía,

pero

yo les diré

que la poesía

es

un martillo.